杭州求是翻译高品质翻译服务

求是杭州翻译公司即刻获得--
免费咨询-免费评估服务电话:
0571--85058959
郭老师:13065710890
成老师:13706718516
点击下面QQ图标,即刻获得
“免费临时翻译咨询,如果离线请QQ留言,或拨打以上电话”

点击这里免费qq临时翻译咨询 点击这里免费qq临时翻译咨询

服务QQ和微信1:644637674
服务QQ和微信2:573422737
加qq和微信好友时请声明"翻译咨询"或"应聘某语种翻译",谢谢配合!

杭州翻译首页>>英语时尚新词>>Love Handle 爱的把手

Love Handle 爱的把手


作者:武林门求是翻译   浏览: 次数

    在我们生活的社会,减肥大概是最经常出现的词之一。这从某种角度看是好事。如果时光倒退50多年,绝大部分中国人在吃饭的时候恐怕都不会想到要为保持体形而自我克制:决定脑袋的不仅是臀部,还有肚子。
 
    但任何事物都有两面性。好东西多到一定程度就变成不好。英语里有一种幽默的说法,叫作nutritional overachiever:在营养方面表现超级棒的人,也就是营养过剩者。
 
    中文里形容一个人胖通常不会直说,而说“丰满”“富态”“发福”等。英语也一样。Love handle爱的把手和muffin top(松饼盖)就是有关腰腹赘肉的两种委婉表达。
 
    恋人相拥的时候常常搂住彼此的腰部。如果腰上的肉比较多,可以抓起一把,那不就是“爱的把手”吗?所以,love handle指的是腰两侧的赘肉,多用复数形式。中文里似乎没有直接对应的说法,从英语直译为“爱的把手”是不错的选择。
 
    转载请保留原文链接地址: http://www.qiushifanyi.com/601.html
 
    需要日语翻译请点击武林门-求是杭州翻译公司杭州日语翻译
 

上一篇:Divorce Doula 离婚导乐师         下一篇:Silver Alert 银色警报
点击马上qq咨询-杭州翻译公司