杭州求是翻译高品质翻译服务

求是杭州翻译公司即刻获得--
免费咨询-免费评估服务电话:
0571--85058959
郭老师:13065710890
成老师:13706718516
点击下面QQ图标,即刻获得
“免费临时翻译咨询,如果离线请QQ留言,或拨打以上电话”

点击这里免费qq临时翻译咨询 点击这里免费qq临时翻译咨询

服务QQ和微信1:644637674
服务QQ和微信2:573422737
加qq和微信好友时请声明"翻译咨询"或"应聘某语种翻译",谢谢配合!

杭州翻译首页>>翻译新闻>>上海高级口译考试必备专业经济类词汇

上海高级口译考试必备专业经济类词汇


作者:杭州翻译公司报价   浏览: 次数

我们整理中央编译局发布的18条术语,皆摘自今年3月份召开的十二届全国人大四次会议审议通过的《政府工作报告》
《关于2015年国民经济和社会发展计划执行情况与2016年国民经济和社会发展计划草案的报告》
《关于2015年中央和地方预算执行情况与2016年中央和地方预算草案的报告》,涉及政府自身建设、金融、创业创新、互联网、农业、民生等方面的重要机制和举措。
 
上海高级口译考试必备专业经济类词汇如下
 
    国家基本公共服务项目清单
 
  national list of basic public services
 
  “互联网+政务服务”
 
  Internet Plus government services
 
  “双随机、一公开”监管
 
  oversight through inspections by randomly selected inspectors of randomly selected entities and the public release of inspection results
 
  激励机制和容错纠错机制
 
  mechanisms to provide incentives and allow for and rectify errors
 
  地方政府举债融资机制
 
  local government debt financing mechanism
 
  人民币跨境支付系统
 
  cross-border RMB payment system
 
  人民币汇率市场化形成机制
 
  market-based RMB exchange rate regime
 
    杭州酒店翻译员-赵老师编写
 
  全口径外债宏观审慎管理
 
  unified macroprudential management of external debt
 
  投贷联动试点
 
  trial of debt-equity combination financing
 
  资源税从价计征
 
  ad valorem resource tax
 
  国家新兴产业创业投资引导基金
 
  National Venture Capital Guide Fund for Emerging Industries
 
  中小企业发展基金
 
  Small and Medium Enterprise Development Fund
 
  国家自主创新示范区
 
  national innovation demonstration zone
 
  创业创新服务业
 
  innovation and business startup service industry
 
  “中国制造+互联网”
 
  Made in China + the Internet
 
  “市场定价、价补分离”原则
 
  principle of market-based prices with separate subsidies
 
  医疗、医保、医药联动改革
 
  coordinated healthcare, health insurance, and pharmaceutical reforms
 
  机关事业单位养老保险制度改革
 
  reform of the pension system for government and public institution employees
点击马上qq咨询-杭州翻译公司